Alliance Biblique Universelle

Livres dans SEG:

Ancien Testament
Pentateuque
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Livres historiques
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Livres poétiques
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Prophètes
Ésaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Nouveau Testament
Evangiles
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes des Apôtres
Actes
Epîtres de Paul
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Autres Epîtres
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Ecrit Apocalyptique
Révélation


BIBLIJA.net ~ la Bible sur Internet

Recherche d'un Passage     Recherche de Mot
Passage:   

Affichage Compact
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Plus   A propos des versions Aide
Langue

Psaumes 108

Psaumes :1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

108 Cantique. Psaume de David.
108 in finem David psalmus
Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c`est ma gloire! Deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l`aurore. locuti sunt adversum me lingua dolosa et sermonibus odii circuierunt me et expugnaverunt me gratis
Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations. pro eo ut me diligerent detrahebant mihi ego autem orabam
Car ta bonté s`élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu`aux nues. et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione mea
Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre! constitue super eum peccatorem et diabulus stet a dextris eius
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous! cum iudicatur exeat condemnatus et oratio eius fiat in peccatum
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth; fiant dies eius pauci et episcopatum eius accipiat alter
A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre; fiant filii eius orfani et uxor eius vidua
10 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins! 10 nutantes transferantur filii eius et mendicent eiciantur de habitationibus suis
11 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom? 11 scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eius
12 N`est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées? 12 non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eius
13 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l`homme n`est que vanité. 13 fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eius
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis. 14 in memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini et peccatum matris eius non deleatur
 
© 1969 Deutsche Bibelgesellschaft (Société Biblique d'Allemagne)




Mis à jour le 4-7-2020